img

Дослідження: системи керування бізнесом для бюро перекладів

25.09.2017

Діяльність бюро перекладів, як і будь-якої іншої компанії, складається з багатьох рутинних процесів, без належної організації яких злагоджена робота співробітників і розвиток бізнесу неможливі. Потрібно вести базу клієнтів і виконавців, координувати роботу перекладачів, стежити за рентабельністю проектів і правильністю нарахування зарплат, а головне — бачити цілісну картину та планувати майбутнє компанії.

Читати повнiстю
img

Ідеальний фриланс — розвінчання міфів

01.09.2017

Ідеальний фриланс, якщо судити за фотографіями в соцмережах, зазвичай виглядає так: пляж, море, яхта, на засмаглих ногах лежить невеликий ноутбук, а поруч стоїть коктейль із трубочкою. Дивишся на таку фотографію — і уявляєш милу й привабливу картину: за пару годин робиш все, на що в задушливому офісі витрачався цілий день, і — купатися!

Читати повнiстю
img

Реалії фрилансу

14.08.2017

Виявляється, зародження сучасного «фрилансу» ніяк не пов’язано з появою Інтернету. Ще в 1972 році один із учених Університету Південної Каліфорнії запропонував новий формат роботи: співробітники не були зобов’язані постійно перебувати в офісі, а зв’язок підтримували телефоном.

Читати повнiстю
img

smartCat і Protemos – Створення екосистеми для перекладацьких проектів

20.06.2017

Зовсім недавно ми повідомили про інтеграцію TMS Protemos із платформою smartCAT. Співпраця наших компаній не випадкова. Її причини, а також перспективи спільного розвитку обговорювалися під час інтерв’ю, яке представники компанії smartCAT Павло Доронін і Арсеній Конов взяли у керівника Protemos Володимира Кухаренко.

Читати повнiстю

Займайтеся перекладом, а не адміністративними питаннями

Використовуйте систему Protemos для організації процесів у своєму бізнесі

СПРОБУВАТИ перший місяць - безкоштовно!
Вгору

ВІТАЄМО

Ви успішно підписалися на розсилку

Повернутися на сайт
Цей сайт є українською мовою. Ви можете переключити мову у меню, або зробити це зараз.