Блог

 
img

Навіщо потрібні бюро перекладів і чи потрібні вони взагалі

13.03.2018

Клієнти й перекладачі часто прагнуть працювати безпосередньо одні з одними, обминаючи бюро перекладів як посередника. Деякі футурологи від галузі пророкують перекладацьким компаніям вимирання, оскільки клієнту й кінцевому виконавцю буде дуже легко знайти один одного. Проте, незважаючи на такі прогнози, бюро все ще виникають і розвиваються, а іноді навіть залучають інвесторів, готових придбати їх за суми, що перевищують розмір десятирічного прибутку. У чому причина?

Читати повнiстю
img

Оцінювання якості перекладу та навчання перекладачів на їхніх помилках

15.01.2018

Якщо запитати в будь-якого власника бюро перекладів, що заважає його компанії розвиватися, часто відповіддю буде нестача кваліфікованих перекладачів і редакторів. Хоча на різних порталах викладено тисячі резюме, знайти спеціаліста, що відповідає вимогам, вкрай складно, особливо якщо клієнт обмежує бюджет перекладацького проекту.

Читати повнiстю
img

Тестові переклади — відвічна тема для дискусій

11.12.2017

Тестові переклади виконують не тільки перекладачі, які мають намір співпрацювати з бюро, а й бюро — для отримання замовлень від нового клієнта. Однак питання та дискусії щодо їх доцільності все ж зазвичай ініціюють перекладачі.

Читати повнiстю

Займайтеся перекладом, а не адміністративними питаннями

Використовуйте систему Protemos для організації процесів у своєму бізнесі

СПРОБУВАТИ перший місяць - безкоштовно!
Вгору

ВІТАЄМО

Ви успішно підписалися на розсилку

Повернутися на сайт
Цей сайт є українською мовою. Ви можете переключити мову у меню, або зробити це зараз.