Блог

 
img

Как избежать проблем
с клиентами:
советы менеджеру переводческих проектов

26.02.2019

Работа менеджера проектов в бюро переводов способствует выработке адреналина. Редкий проект протекает удачно от начала до конца: в команде достаточно хороших переводчиков, сроки позволяют не торопиться, неприятные сюрпризы не возникают и т. п...

Читать полностью
img

Как продавать на переводческих конференциях

05.02.2019

Среди руководителей и специалистов по продажам в бюро переводов возникают дискуссии: стоят ли конференции по переводу и локализации вложенных в них денег? Диапазон ответов крайне широк — от «Все мои клиенты оттуда» до «Это бессмысленные растраты». Почему мнения настолько различны и как все-таки добиться продаж?

Читать полностью
img

Зачем нужны бюро переводов и нужны ли они вообще

13.03.2018

У клиентов и переводчиков часто возникает желание работать друг с другом напрямую, минуя бюро переводов как посредника. Некоторые футурологи от отрасли пророчат переводческим компаниям вымирание по причине того, что клиенту и конечному исполнителю будет очень легко найти друг друга. Но несмотря на такие прогнозы, бюро продолжают возникать и расти, а иногда даже привлекать инвесторов, готовых купить их за суммы, превышающие размер десятилетней прибыли. Почему так происходит?

Читать полностью

Занимайтесь переводом, а не административными вопросами

Используйте систему Protemos для организации процессов в своем бизнесе

попробовать первый месяц БЕСПЛАТНО!

ПОЗДРАВЛЯЕМ

Вы успешно подписались на рассылку

Вернуться на сайт
Цей сайт є українською мовою. Ви можете переключити мову у меню, або зробити це зараз.