Management is always about technology and people, and translation project management is no exception.
People can do a limited amount of work, as we all have only 24 hours a day. And if you want to get more work done, there are 2 ways: delegation and automation. This means that you either get other people or machines to do the job. And these 2 approaches need to be balanced, as they are interdependent since machines need people who are competent enough to operate them.
Video game localization is ever increasing in importance within both the gaming and translation industries. With over 2.5 billion video gamers worldwide according to European Mobile Game Market in 2016, the exponential expansion of the video game industry continues as more and more people gain access, not to mention the move towards online platforms as a focus for many major game manufacturers today. So when does video game localization come into play?Read more
A 4 hour work week may seem ludicrous, not to mention unattainable if you have aspirations for business progression. Nonetheless, it's still a desirable concept to those accustomed to the idea that long hours and hard work are the only path to success. So we decided to look into this ambitious concept; is the 4 hour work week really achievable or is it just another dream?Read more
Some people are great at organising spreadsheets, word documents and invoices. Some people can keep track of payments and project deadlines. Some people aren’t! If this is something you struggle with, you may be familiar with Translation Business Management Systems. TMS’ are great for monitoring all of these things but with technology moving faster than anyone could anticipate, software needs to keep up too. Protemos is one company dedicated to keeping up with the times in translation industry innovation.Read more
Focus on translation instead of administrative issues
Grow by optimizing your business processes with Protemos
Please fill in your contact info, and we will get back to you to arrange a demo