This article was written at the height of the coronavirus pandemic. Almost the whole world is in quarantine and everyone who can is working from home. Most companies are seeing significantly reduced profits, and their owners are in a state of lethargic depression — despite the fact that they could firmly turn the situation in their favor. This article is about the opportunities that are going unnoticed due to the fact that most people are too absorbed in their current problems.
Read moreIn a translation agency that is growing, it becomes increasingly difficult for its managers to keep track of everything that is going on. Inevitably such an agency will need to introduce a specialized translation business management system in order to carry on growing successfully: such a system simplifies project management, accounting and communication with translators. In addition, it means you can see the big picture with a just few clicks of the mouse: ongoing projects, bottlenecks, income distribution by month, manager, effectiveness, etc.
Read moreDo you want to know how to do things better? That’s great. But be sure you don’t follow the example of the main character of our new PMStories episode.
Read moreWhen choosing a business management system for their company, the heads of translation agencies most often begin by comparing functions on a service like Capterra. Another popular way to choice a system is to contact the developers with a request to fill out a specially created table in which they enter “yes” or “no” opposite the names of all kinds of functions. Both of these approaches are based on fundamental misconceptions, which we will discuss below.
Read moreWhat can be better than being motivated? Not so many things actually. However, what really matters is the way of getting motivated. Check out how it can affect the results in our new video.
Read moreWhen choosing a business management system, translation companies often call it CRM. But this is not right: the term CRM does not cover the entire functionality of a business management system. We will explain the difference between the two.
Read moreThere is a lot of recommendations, lectures, tutorials, etc. about how to sell. But there is not that much information on how not to sell. If you're looking for this particular kind of content, don’t hesitate to watch our video.
Read moreWe often hear the above statement from the directors of very small translation companies, which employ up to five managers. Some offices are so small that there is only one project manager in them, and that is the owner. Such companies usually keep track of projects in Excel files or other spreadsheet editors that are generally not suitable for this purpose.
Read moreWhen determining the time that is necessary and convenient for yourself, take into account that it may be such only for you.
Read moreWe regularly talk to the heads of translation agencies, both in private and at conferences. During these conversations, the thought inevitably pops up: yes, of course it is good to have a translation business management system, but it is difficult to implement, and so it is easier to continue using Excel or Google Spreadsheets. Some people even make do with a physical board, listing the current projects with felt-tip pens.
Read moreFocus on translation instead of administrative issues
Grow by optimizing your business processes with Protemos
Please fill in your contact info, and we will get back to you to arrange a demo