Leo Tolstoy claimed: all happy families are alike, while every unhappy family is unhappy in its own way. With translation agencies, the situation is quite the opposite: “happy” (i.e., prosperous) agencies most often achieve their prosperity through a variety of methods, while “unhappy” (struggling) agencies are very much alike.
Read moreIn this article, we will tell you how Protemos came about, the bumps in the road on the way to success, and the common myths we debunked for ourselves.
Read moreWhat does a pack of primitive hunter-gatherers in the Neolithic era and a company that provides, for example, translation services have in common? Are things more difficult for modern translators or primitive hunters? What techniques developed in antiquity do we still use? And how do we use them?
Read moreWhen choosing a business management system for their translation agency, a manager has to decide if that should be online or desktop. Each type has its pros and cons. Let’s take a look at them.
Read moreThere is a little-spoken but all-pervasive claim that says a business can only be successful if it is built on the most up-to-date technologies. In particular, managers of translation companies are always hearing that to do translations you need CAT tools, to organize your working processes you need a management system, to attract customers you need CRM systems, and so on. This is all so self-explanatory it doesn’t even get talked about — it is automatically assumed to be true.
Read moreThis article is based on the experience of a someone who runs two translation companies that have become leaders in their own countries. In both cases, the translation management system was one of the most crucial factors in their growth.
Read moreSuccessful translation agencies tend to develop their own software, especially their own TMS, or translation management system. Why do they do it? And is it worth following their example?
Read more
Modern translation agencies use numerous process automation tools: software for translation memories management, quality assurance, project coordination, payment control, communication with clients and vendors. Each of these programs allows you to manage a particular process i.e. it performs a separate function within the overall translation management process.
Most of these programs fall under the category of “translation management systems” (TMS). However, none of them can cover all of a given company’s processes. The term TMS has become so generalized that it can be used to refer to completely different systems. We will try to identify these different categories of TMS system.
In today’s highly competitive market, it is important to minimize expenditures—in both money and time—on management, business continuity and internal communications. In addition, it is important to be able to instantly access any information related to the company’s vital functions.
Read moreAs is the case in any company, the operation of a translation agency involves a whole bunch of routine processes that need to be properly organized in order to ensure coordination between employees and the company’s development.
Read moreFocus on translation instead of administrative issues
Grow by optimizing your business processes with Protemos
Please fill in your contact info, and we will get back to you to arrange a demo