The future of translation project management


Management is always about technology and people, and translation project management is no exception.
People can do a limited amount of work, as we all have only 24 hours a day. And if you want to get more work done, there are 2 ways: delegation and automation. This means that you either get other people or machines to do the job. And these 2 approaches need to be balanced, as they are interdependent since machines need people who are competent enough to operate them.

Read more

I have a small translation agency,
and I do not need
a management system


We often hear the above statement from the directors of very small translation companies, which employ up to five managers. Some offices are so small that there is only one project manager in them, and that is the owner. Such companies usually keep track of projects in Excel files or other spreadsheet editors that are generally not suitable for this purpose.

Read more

Why translation agencies need to move away from Excel to keep track of projects and finances


What does a pack of primitive hunter-gatherers in the Neolithic era and a company that provides, for example, translation services have in common? Are things more difficult for modern translators or primitive hunters? What techniques developed in antiquity do we still use? And how do we use them?

Read more

Hello Totomi


A normal day, a normal project is finished for a normal client, I send them the normal translation and write them the normal email. The person at the other end is a Japanese girl called Totomi...

Read more

Focus on translation instead of administrative issues

Grow by optimizing your business processes with Protemos



You have successfully subscribed to the newsletter

Back to website
Цей сайт є українською мовою. Ви можете переключити мову у меню, або зробити це зараз.