EUATC MEET CENTRAL EUROPE 2018: ИТОГИ PROTEMOS LLC

15.11.2018
img

Protemos принял участие в ежегодной конференции Meet Central Europe, которая прошла 30–31 октября 2018 года в Будапеште. На международном форуме компанию представил Анатолий Кондратюк — менеджер по работе с клиентами Protemos.

Мы попросили его поделиться впечатлениями от увиденного, и вот какие мысли он высказал в интервью с Ириной Харченко.

Что тебе больше всего понравилось на МСЕ2018?

Теплая дружеская атмосфера. Приятно, что не было места конкуренции, — было скорее партнерское общение, обмен опытом. Спасибо организаторам.

Какое место занимают ИТ-решения в современной переводческой отрасли?

Очень важное. Это САТ-инструменты, TBMS и системы оценки качества переводов. Применение ИТ-решений позволяет уделять меньше времени производству и сосредоточиться на качестве. Даже небольшие агентства используют ИТ-решения как минимум для автоматизации и ускорения процесса перевода. Так что ИТ-решения используются очень активно.

Что тебя больше всего удивило на конференции MCE2018? Возможно, что-то стало открытием, а какой-то ранее незначительный тренд вдруг обрел актуальность?

Если говорить о TBMS, обо всех трендах я знал и ранее. Но все же примечательно, что многие LSP пытаются создавать собственные решения для управления бизнесом. Результаты у всех разные, но тенденция налицо.

И много таких компаний?

Порядка десяти из тех, что мне встретились на конференции. Большинству компаний достаточно MS Excel и Google Docs, пока их это устраивает. Многие уже вплотную подошли к необходимости внедрения софтверных решений. Кто-то находится в состоянии поиска: уже пользуются каким-либо решением, но что-то их не устраивает, поэтому они подыскивают для себя что-то более подходящее.

А зачем разрабатывать собственные решения? Недостаточно существующих?

Первая причина очевидна — желание создать систему, максимально соответствующую собственным производственным процессам. Но при этом нужно учитывать, во что обойдется создание действительно удобного и рабочего инструмента. Помимо разработки, определенных затрат требует дальнейшая поддержка системы, внедрение нового функционала по мере необходимости, обучение сотрудников и т. д.

То есть нужно четко оценить, стоит ли игра свеч. Ведь время и ресурсы, потраченные на создание кастомной разработки, компания могла бы направить на развитие существующих решений, а освободившиеся ресурсы — пустить в дело и получить прибыль.

Вторая причина: не все компании в достаточной мере знакомы с рынком существующего ПО для ведения переводческого бизнеса. Продукты, которые давно на рынке и всем известны, действительно дороговаты для среднего и малого бизнеса. Protemos в свое время тоже создавался как кастомная разработка для одной из переводческих компаний, но с тех пор прошли годы и ситуация на рынке переводческих ИТ-продуктов преобразилась. Я не уверен, что компания решилась бы вкладываться в разработку своей системы управления, окажись она в нынешних условиях. Нет смысла. Кроме того, сегодня многие готовые решения предлагают дополнительные услуги кастомизации, что позволяет достичь обеих целей: и сэкономить, и получить продукт «под себя». Получается, что гораздо проще и дешевле приобрести и внедрить готовое решение, чем разрабатывать его самому с нуля.

Насколько я понимаю, кастомизация — процесс также недешевый, поэтому компании с именем, крупные LSP и MLV идут по кратчайшему пути и просто покупают «тяжелую ИТ-артиллерию» с расширенным функционалом для оптимизации своих бизнес-процессов. Я права?

Да, но при этом они редко используют весь функционал. Просто они осознали, что нужно внедрять TBMS-систему, многие годы назад, когда на рынке не было такого широкого выбора предложений. Те два-три гранда, которых не нужно представлять, — космические корабли. Не всем бюро переводов нужны такие мощные системы. Появились более легкие и мобильные ИТ-решения, включая Protemos. С ними намного легче начать работать. Это актуально, кстати, для множества небольших LSP и фрилансеров, которые присутствовали на конференции.

Функционал, быстрота внедрения, скорость работы, интеграция с решениями сторонних разработчиков и мобильность — вот требования для современной TBMS. Плюс мгновенная реакция на запросы пользователей и постоянное развитие — только так можно достичь успеха в нашей отрасли сегодня.

Что стало для тебя самым большим сюрпризом на МСЕ2018?

Я считал нашу разработку, TQAuditor (система оценки качества переводов — авт.), нишевым продуктом, а оказалось, что многие компании в ней заинтересованы. Это действительно уникальный продукт, у него нет конкурентов. Я ехал с настроем продвигать TBMS Protemos, а был приятно удивлен, что многие компании стремятся автоматизировать контроль качества перевода и обучение своих вендоров. Это отличный инструмент для них. Очень здорово, что на рынке наконец-то созрел такой спрос и у нас уже есть решение, способное быстро и эффективно его удовлетворить.

Каковы перспективы ИТ-решений в Центральной и Восточной Европе, которой посвящен саммит МСЕ2018?

Что касается Восточной Европы — грамотные люди, очень легко общаться, для многих очевидно преимущество онлайн-решений по сравнению с локальной установкой. Мы говорили на одном языке, не нужно было объяснять очевидные вещи. По-моему, перспективы у нас там отличные.

Какие тренды, на твой взгляд, будут преобладать в TBMS-решениях в среднесрочной перспективе?

Прежде всего, интеграция. Сделать универсальное решение довольно сложно, а вот интеграция различных решений друг с другом — это перспектива. Даже мини-системы рассматривают варианты интеграции с различными САТ-инструментами, стремясь достичь универсальности. Это устойчивый тренд на ближайшие годы.

Кстати, недавно мы интегрировали с Protemos вышеупомянутый TQAuditor. Теперь можно управлять бизнесом, мгновенно получая необходимую информацию: какой рейтинг у какого переводчика, кто в чем более силен. Можно «прицельнее» назначать работы, зная слабые и сильные стороны переводчиков. На фоне интеграции с Proz.com и Smartcat, Protemos становится еще удобнее для использования. Мы постоянно развиваемся в этом направлении — перспектива бесспорна.

Возможно вам также будет интересна статья:

ВИДЫ СИСТЕМ УПРАВЛЕНИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКИМИ ПРОЕКТАМИ (TMS)

СТОИТ ЛИ РАЗРАБАТЫВАТЬ СОБСТВЕННУЮ TMS

Подписаться на рассылку

Другие новости

No documents found.

Занимайтесь переводом, а не административными вопросами

Используйте систему Protemos для организации процессов в своем бизнесе

попробовать первый месяц БЕСПЛАТНО!
Вверх

ПОЗДРАВЛЯЕМ

Вы успешно подписались на рассылку

Вернуться на сайт
Цей сайт є українською мовою. Ви можете переключити мову у меню, або зробити це зараз.