Подписаться на рассылку

За что потенциальный клиент удалит ваше письмо

02.05.2019
img

Пытаясь получить новые заказы, многие переводчики-фрилансеры и бюро переводов собирают контактные данные потенциальных заказчиков, а затем рассылают им электронные письма и сообщения в соцсетях с предложением своих услуг. Но 99 % этих сообщений будут удалены непрочитанными. Почему так происходит и как этого избежать?

Письма всем и никому

Большинство писем адресовано абстрактному получателю. Обращения «Уважаемый вендор-менеджер!», «Дорогие коллеги!» или просто «Здравствуйте!» без упоминания имени и названия компании — признак того, что получателей у этого письма тысячи, а получивший его — лишь один из них. Другими словами, такое письмо — не предложение сотрудничества конкретному человеку, а крик в толпу на людной площади. Получатель не почувствует необходимости реагировать на него, тем более что таких криков раздается множество.

Люди покупают у людей. Это аксиома для продавца, в том числе в сфере переводов. Хочешь добиться реакции — будь живым человеком и обращайся к живому человеку. Это сложнее, чем разослать сотни писем нажатием одной кнопки, но на личные письма возникает желание ответить. Массовая рассылка — это ковровое бомбометание, а личное письмо «стреляет» точно в цель.

Письма невпопад

Этот пункт тесно связан с предыдущим. Если получатель письма — компания из Польши, специализирующаяся на финансовых переводах, а вы работаете с языковой парой английский — корейский, чем вы можете быть ей полезны? Одного взгляда на ее веб-сайт достаточно, чтобы понять: услуги, которые вы предоставляете, ей не требуются, какими бы качественными они ни были. Какой смысл ее тревожить? Зачем вы тратили свое время, расписывая услуги, которые явно ей не понадобятся? Ах да, вы же его не тратили — вы просто нажали кнопку «Отправить». И это сразу видно.

Вместо того чтобы рассылать сотни писем по большой базе адресов в надежде на то, что хотя бы на одно-два из них «клюнут», найдите компании, которым действительно нужны ваши умения. Для этого достаточно просто пройти по веб-сайтам. А если информации на веб-сайте недостаточно, узнайте, нужны ли им такие специалисты, как вы. Это ведь первый шаг в воронке продаж — выяснить, что требуется потенциальному клиенту. Если потребности в ваших услугах у него нет, попытки продать их ему бессмысленны.

Письма от «самых лучших»

Многие письма представляют собой самовосхваления в духе «У нас самое высокое качество!», «Лучше нас на рынке никого нет» и т. п. Но даже если получатель откроет такое письмо, хвастовство — это первое, что он пропустит. Для него это наименее информативная часть: это эпитеты без фактов, а значит, бесполезная информация. Назвать себя «самым лучшим» может любой. Вы когда-нибудь встречали продавца или консультанта, который говорил бы: «Наш товар не самый лучший»?

Чтобы подтвердить профессионализм, нужно нечто более убедительное, чем бахвальство. «Я десять лет работал личным переводчиком президента» или «Взгляните на сайт компании ХХХ. Это наша работа!» — вот факты, они говорят сами за себя. А утверждения в стиле «Мы команда вашей мечты!» воспринимаются скорее как попытка «замылить глаза» и скрыть свой непрофессионализм.

Письма от «умеющих все»

Довольно часто приходят письма от никому не известных компаний, декларирующих, что они работают «со всеми языками». Особенно комично выглядят попытки иностранных компаний напроситься в подрядчики к бюро, работающему только с языком своей страны, — например, когда индийское агентство берется выполнять переводы на русский язык для переводческого бюро из России.

Тот, кто берется делать всё, скорее всего, ничего не сделает хорошо. И если вы не компания-монстр уровня TransPerfect или Lionbridge, то бесконечный список языковых пар, с которыми вы работаете, — фактор отпугивающий, а не привлекающий. Ведь понятно, что невозможно обеспечить качество, не имея мощного и дорогого вендор-менеджмента. А это означает, что вы просто будете передавать заказы непроверенным исполнителям с какого-нибудь портала переводчиков или другой открытой базы адресов.

Представьте, что к вам обратились две компании с предложением выполнять переводы на чешский язык: одна из них физически находится в Чехии и работает только с чешским, а другая — где-нибудь в Малайзии и переводит на сотни языков, в том числе чешский. В какую из них вы обратитесь, если вам понадобится перевод на чешский?

Ответ очевиден — и очевидно, что вам нужно специализироваться.

Слишком много букв

Не обольщайтесь: ваше длиннющее письмо с перечислением всех ваших заслуг и красочным описанием трудовой биографии никого не впечатлит. Его просто не станут читать: ни у кого нет на это времени. В лучшем случае его пробегут глазами по диагонали, в худшем — проигнорируют.

Получателю вашего письма нужно знать о вас только самое важное — кратко и по сути. Именно это вам и нужно о себе сообщить. Не перегружайте адресата ненужной ему информацией. На этапе рассылки писем ваша задача — «зацепить» его, показать, что вы тот, кто ему нужен. Если эта задача решена, позднее вы успеете рассказать о себе в подробностях.

Сапожник без сапог

Письмо того, кто оказывает лингвистические услуги, — первая демонстрация качества этих услуг. И если в теме письма будет указано «Профисиональный переводчик», то дальше темы его и читать не станут. Любые опечатки, грамматические ошибки и неестественные фразы сразу же убьют желание работать с вами: они уже сами по себе — свидетельство непрофессионализма. Поэтому тщательно проверяйте свои письма: качество текста в них должно быть не ниже качества текста в реальных заказах.

Заключение

Заметим, что даже составленное «по всем правилам» письмо — не гарантия того, что потенциальный клиент заинтересуется вашими услугами. Но безграмотное или бестолковое письмо, адресованное непонятно кому, практически гарантирует отсутствие такого интереса. Все вышеперечисленное — необходимое, но не достаточное условие плодотворного сотрудничества.

Подписаться на рассылку

Другие статьи

No documents found.

Занимайтесь переводом, а не административными вопросами

Используйте систему Protemos для организации процессов в своем бизнесе

попробовать первый месяц БЕСПЛАТНО!
Вверх

ПОЗДРАВЛЯЕМ

Вы успешно подписались на рассылку

Вернуться на сайт
Цей сайт є українською мовою. Ви можете переключити мову у меню, або зробити це зараз.